英文教學文章

鬼門開 / 中元節 英文怎麼說?如何跟外國人簡單介紹?

鬼門開 中元節 英文怎麼說?如何跟外國人簡單介紹?(3)

怎麼辦?農曆七月鬼門開,公司中元普渡要拜拜了!坐隔壁桌只會講英文的外國同事 John 一定又會拉著我問東問西...

輸人不輸陣,現在就跟米小鹹一起來看看這個「鬼月中元節英文懶人包」,包你閒聊不出包!

接下來我們會先學幾個相關英文單字,例如鬼門開、中元節、中元普渡、祖先、好兄弟、燒香/紙錢、供品,以及一些有趣的英文情境對話,最後還會聊到非常重要的鬼月禁忌英文唷!

 

 

鬼門開 / 中元節 英文怎麼說?

 

「鬼門」英文可以翻譯成 the gate to the Underworld,「鬼門開」英文就會說 opening of the gate to Underworld,而「鬼月」英文則是 Ghost Month

中元節」英文是 Zhongyuan Festival,「中元」這兩個字直接從中文音譯就可以囉,或者也可以說 Ghost Festival 或 Hungry Ghost Festival,字面上是「鬼節 / 餓鬼節」。

那要怎麼用簡單的英文跟外國人介紹鬼門開和中元節呢?以下給你參考 : 

 

The Ghost Month falls on the seventh month of the lunar calendar. 

(鬼月落在農曆七月。)

During this period, the gate to the Underworld opens, and many wandering spirits would come to the human world.

(在這段期間,鬼門會打開,然後有很多好兄弟會來到人世間。)

Zhongyuan Festival falls on the fifteenth day of the seventh lunar month. 

(中元節是在農曆七月十五。)

On this day, people will prepare offerings to pay respects to their ancestors, deities, and wandering spirits. 

(在這天,人們會準備祭品拜祖先神明和孤魂野鬼。)

 

你需要趕快把英文練起來,不然在職涯上會有很大的阻礙?

你找不到學習方向,常常三天捕魚兩天曬網,覺得很迷茫?

歡迎直接跟米小鹹預約一對一免費諮詢

(目前一星期只開放 5 個名額)

 

其他 5 個中元節英文相關單字!

 

中元節英文單字 1 :「中元普渡」英文怎麼說?

 

西方國家沒有普渡這種文化,所以普渡英文可以直接從中文音譯過來 Pudu,「中元普渡」英文就是 Zhongyuan Pudu,是不是超簡單的呢?

在跟老外解釋什麼是普渡時,也許可以說這是一個 salvation ceremony for wandering spirits,字面上的意思是「給孤魂野鬼的救贖儀式」。

因為舉行普渡活動不只是為了請好兄弟吃好料,希望他們不要在人間打擾人,也希望能藉此向閻羅王和神明求情,讓他們趕快脫離現在的苦難,早點投胎轉世回陽間做人。

 

【情境例句】

A: Why are you preparing all these food, drinks, and fruits?  

(為什麼你在準備這些食物、飲料和水果呢?)

B: It’s for Zhongyuan Pudu, which is a salvation ceremony for wandering spirits held all over Taiwan on Zhongyuan Festival.   

(這是為了中元普渡,這是一個在中元節全台灣會舉辦的超渡儀式。)

 

中元節英文單字 2 :「祖先」英文怎麼說?

 

祖先英文是 ancestor,前面很常接動詞片語 pay respects to(對某人致上敬意)。

 

【情境例句】

A: You bought a lot of snacks! Is it for the Zhongyuan Festival? 

(你買了好多零食!這是為了中元節嗎?)

B: Yup. It’s time to pay respects to our ancestors, deities, as well as wandering spirits, and treat them to something tasty. Hopefully, they will love Oreos just like I do. 

(對阿,又到了祭拜祖先神明和好兄弟、請他們吃好料的時候。希望他們跟我一樣喜歡吃 Oreo。)

 

中元節英文單字 3 :「好兄弟」英文怎麼說?

 

其實西方沒有這種委婉的說法,所以好兄弟英文可以直接翻譯成 good brother,然後再跟老外解釋一下這就等於 ghost(鬼)或比較好聽一點的 spirit(靈魂、鬼魂)。

如果要解釋得更貼切,可以說 wandering ghost 或 wandering spirit,wander 是動詞「遊蕩」,wandering 就是形容詞「四處遊蕩的」,因為好兄弟通常是指那些「無法投胎轉世只能到處遊蕩的孤魂野鬼」嘛。

 

【情境例句】

A: The thought of “good brothers” coming to the human world gives me goosebumps.  

(想到好兄弟會來人間就讓我起雞皮疙瘩。)

B: I’m not afraid of them at all. As we all know, a lot of people are scarier than wandering spirits!

(我完全不怕他們。就如同我們大家所知道的,很多人比孤魂野鬼還更可怕!)

 

中元節英文單字 4 :「燒香 / 紙錢」英文怎麼說?

 

說到祭祖、拜好兄弟,免不了會遇到燒香、燒紙錢對吧?

燒香英文可以說 burn incense, burn 是動詞「燒」,incense 是名詞「香」,或者動詞要用 light (up)「點燃」也行。 

如果要講一根一根的香,就可以說 incense stick 或者 joss stick,stick 是「棒狀物、一根東西」, joss 是指「中國的佛像或神像」。 

而常見的紙錢英文翻譯是 joss paper。你可能會想問,能不能照字面上翻成 paper money?米小鹹覺得不太妥當,因為 paper money 其實有「紙鈔」的意思喔(相對於硬幣 coin)。

 

【情境例句】

A: What else do we need to do now?

(我們現在還需要做什麼呢?)

B: Oh, we need to light up incense, pray to our ancestors, and burn joss paper for them to use in the other world.

(噢,我們還需要燒香跟祖先祈禱,然後燒紙錢讓他們在另一個世界使用。)

 

中元節英文單字 5 :「供品」英文怎麼說?

 

「供品」英文是 offeringoffer 就是常見的動詞「提供」喔。

 

【情境例句】

A: What are common food offerings for Zhongyuan Pudu?

(中元普渡常見的食物供品有什麼?) 

B: Here are some examples: meat, fruits, rice, dumplings, noodles, pastries, snacks, vegetarian dishes.

(給你一些例子:肉、水果、飯、水餃、麵、糕點、零食、素食料理。)

 

 

10 個鬼月禁忌英文,你都知道嗎?

 

禁忌英文是 taboo,所以鬼月禁忌英文就是 taboos of the Ghost Month。

鬼月禁忌有很多,以下米小鹹只挑出 10 個常見的來跟你分享,這 10 個禁忌你都聽過嗎?

 

1. Do not take pictures at night, or you may capture eerie images in the photos.

(不要在晚上拍照,不然你可能會捕捉到詭異的畫面。)

2. Do not cut your nails at night, as it is believed to affect your spiritual energy.

(不要在晚上剪指甲,因為很多人相信這會影響靈氣。)

3. Do not hang out your laundry at night, as some believe that wandering spirits are often drawn to wet objects.

(不要在晚上晾衣服,因為有些人相信好兄弟常會被潮濕的物體吸引。)

4. Do not sing or whistle at night, or you may attract unwanted attention from wandering spirits.

(不要在晚上唱歌或吹口哨,不然你可能會吸引好兄弟的注意。)

5. Do not take the last bus, as wandering spirits may be sitting right next to you.

(不要搭末班車,因為好兄弟可能會坐在你的旁邊。)

6. Do not call someone’s full name, or wandering spirits may come for them.

(不要叫別人的全名,不然好兄弟可能會來找他們。)

7. Do not play in the water, or wandering spirits in there may snatch you away.

(不要玩水,不然水鬼可能會把你抓走。)

8. Do not lean against the wall, as it is believed that wandering spirits like the cold feeling it provides.

(不要靠著牆,因為很多人相信好兄弟喜歡牆涼涼的感覺。)

9. Do not tap someone on the shoulder, or you may put out their spiritual fires that protect them from wandering spirits.

(不要亂拍別人的肩膀,不然你可能會拍熄保護他們不會被好兄弟附身的三昧真火。)

10. Do not put chopsticks upright in a bowl of rice because it resembles burning incense for the dead at a funeral.

(不要把筷子插在飯上,因為這很像在喪禮上燒香祭祀亡者。)

 

今天的鬼月中元節英文懶人包就分享到這裡啦!

螢幕前的你還喜歡今天的分享嗎?

是否學了一籮筐有趣又實用、可以跟外國同事或朋友聊天的句子呢?

希望你以後用英文介紹「鬼月」和「中元節」時,可以自信滿滿地侃侃而談。

也祝福你不管是在鬼月,或者是其他日子裡,都能能平安健康、事事順利!

 

你需要趕快把英文練起來,不然在職涯上會有很大的阻礙?

你找不到學習方向,常常三天捕魚兩天曬網,覺得很迷茫?

歡迎直接跟米小鹹預約一對一免費諮詢

(目前一星期只開放 5 個名額)

 

★ 獨家學英文秘訣,錯過會後悔一輩子!

趕緊用 Email、Line、FB、IG 訂閱米小鹹的最新文章吧~

 

★ 其他推薦閱讀:

1. 【英文閱讀推薦】高CP值「Time 時代雜誌」,讓你高人一等、單字量暴衝!

2. 【italki 心得評價】想提升英文對話能力、找線上一對一家教者必看!

3. 「複利效應」跟「學英文」有啥關係?看透這一點,你做什麼都成功!

4. 如何快速學任何外語?TED 語言學家揭露 2 個迷思 + 5 個心法 + 7 個行動!

5. 你想讓英文進步快一點?他工作忙碌、英文零基礎,10 個月後竟然已經能…

6. 如何提升學英文的「成就感」?掌握這 5 個祕訣,學英文不再心灰意冷!

7. 學英文的習慣怎麼培養?不是因為你懶,而是你用錯方法!

8. 如何培養「英文思考」超能力,擁有一流的「英文語感」?

9. 【英文單字懶人包】「不客氣」也可以說 of course?!8 種「不客氣」的英文說法!

10. 【英文文法懶人包】「及物動詞(vt.)」和「不及物動詞(vi.)」的差別?

11. 【多益職場英文】「連假」英文是什麼?如何用英文解釋「彈性放假、補班、補假」?

12. 【國外業務新手懶人包】國外業務英文要多好?如何練英文?薪水&工作內容?

若你想知道更多「英文自學」的祕密,請按此看更多文章

 

※ 歡迎非商業性質轉載。轉載時請註明出處,並附上本文連結,謝謝。